Un fattore chiave nel successo di un’azienda è la contabilità profonda con una giustapposizione significativa di capitale e avere. A tale scopo, crea il bilancio per un giorno di riferimento, che mostra l’assegnazione matematica di queste due variabili. Questo lavoro bilaterale contiene attività su un lato e passività sull’altro lato. L’attività mostra l’avere disponibile per la società, la passività indica il finanziamento dell’attività sotto forma di capitale o obbligazioni. Di conseguenza, vengono presentate cifre che contengono informazioni significative sulla società. Poiché il numero di aziende e società che operano oltre i confini nazionali continua a crescere, spesso sono necessari traduttori professionisti. Creano traduzioni specializzate di alta qualità per le aziende, ad esempio la traduzione di bilancio italiano-tedesco.
La traduzione del bilancio per i vostri partner commerciali
Nell’economia, il bilancio descrive quindi la panoramica dei redditi e delle spese di un’azienda, che viene creata secondo criteri esatti. È un confronto tra patrimonio netto (attività) e capitale (passività) e fa parte del bilancio annuale di un’azienda.
La traduzione di bilancio italiano-tedesco e le relazioni annuali consentono alle società internazionali di fornire ai propri azionisti, dipendenti e creditori stranieri una dichiarazione delle attività e delle passività della società.
Questa informazione utile è il punto di partenza per future decisioni aziendali orientate al profitto. Come parte di un bilancio e di un’analisi aziendale, possono essere rappresentati giudizi oggettivi sulla situazione attuale e futura dell’azienda.
Traduzione di bilancio italiano-tedesco, traduzione dello stato patrimoniale e del conto economico per le aziende
Il conto economico considera l’ammontare degli utili e delle perdite su un periodo di tempo. Lo stato patrimoniale viene utilizzato per calcolare gli utili e confrontare il patrimonio netto all’inizio e alla fine di un esercizio finanziario. Ha uno scopo di informazione per l’azienda che ottimizza la gestione dell’azienda. Serve la gestione, ma anche i creditori e il settore pubblico.
Tipi di bilanci che possono essere tradotti
L’espressione bilancio è strettamente correlata alla contabilità di un’azienda. Si riferisce all’anno finanziario di una società ed è noto con nomi diversi come la bilancia commerciale o il bilancio annuale. Inoltre, alcuni bilanci possono variare a seconda delle norme in vigore, come i conti finanziari e fiscali. Il conto finanziario è la dichiarazione di posizione finanziaria di una società. Il conto fiscale viene utilizzato per determinare l’imposta sul reddito in conformità con la legge sull’imposta sul reddito.
Oltre alle competenze linguistiche, un traduttore esperto italiano-tedesco ha una vasta gamma di competenze per tradurre bilanci italiani, relazioni annuali e conti annuali. I testi economici e i documenti contabili finanziari sono tradotti dall’italiano nel miglior modo possibile, in conformità con la terminologia esistente. Le precauzioni sono prese per garantire una coerenza equilibrata di contenuto, numeri e terminologia comune. Il lettore di bilanci desidera ricevere una fattura di fiducia e fare affidamento sul contenuto delle informazioni.
I testi economici e finanziari sono tradotti ad un livello linguistico elevato, tenendo conto del contesto fattuale della contabilità. La traduzione di bilancio italiano-tedesco e altri testi dal mondo degli affari e della finanza sono forniti da un traduttore confidenziale. Può essere immediatamente cancellato o archiviato per altre traduzioni ai fini di un buon accordo documentale a lungo termine.
Per ulteriori informazioni, non esitate a contattarmi tramite il modulo di contatto.