Vai al contenuto
Home » Traduzioni » Traduzione nel campo della medicina

Traduzione nel campo della medicina

Traduzione nel campo della medicina

La traduzione di testi in campo medico è una disciplina che richiede conoscenze linguistiche e tecniche di base. Richiede un processo di lavoro molto preciso e si basa su un testo chiaramente formulato. Presso l’agenzia di traduzioni fh-translations.de troverete il vostro traduttore di fiducia per la traduzione nel campo della medicina e della documentazione medica, della ricerca e della letteratura scientifica.

Il vostro interlocutore per la traduzione specialistica di medicina e farmacia

Le traduzioni mediche possono essere fornite nelle seguenti lingue: Francese, Italiano, Inglese, Spagnolo e Tedesco

La competenza professionale e l’esperienza nella gestione della terminologia utilizzata costituiscono la base per una traduzione medica di alta qualità. Il testo tradotto riflette il contenuto del testo di partenza, compresa una precisa ricerca terminologica e il mantenimento della struttura logica del testo. Un processo di traduzione sviluppato nel corso degli anni garantisce un servizio di traduzione di alta qualità che copre un’ampia gamma di specialità mediche.

Competenza attraverso il know-how e l’esperienza nelle traduzioni mediche professionali

La traduzione nel campo della medicina, come referti, rapporti medici e di laboratorio, studi clinici e descrizioni dei prodotti, può essere uno strumento importante per cliniche e medici. Soprattutto quando un paziente viene dimesso da una clinica all’estero e curato in Germania. In questo caso, una traduzione affidabile del referto è un grande vantaggio per il medico curante. Ma anche un esame specifico, come alcuni test di laboratorio o radiografie, può essere un motivo di lavoro per un traduttore professionista.

Il prerequisito per una traduzione medica è quindi sempre dato quando più medici curano un paziente e il referto medico e l’anamnesi sono richiesti in un’altra lingua. A tale scopo vengono impiegati traduttori specializzati con una solida formazione medica. Sono esperti nell’uso dei molti termini medici che sono necessari per descrivere l’esame e la storia medica. Se l’esperto linguistico è in grado di comprendere la storia medica del paziente e la lingua, può naturalmente fornire una traduzione più accurata della lettera del medico.

Disponete di documenti medici che desiderate far tradurre dal francese, dall’italiano, dall’inglese o dallo spagnolo in tedesco? Inviatemi semplicemente i vostri documenti utilizzando il modulo di contatto. Riceverai un’offerta non vincolante in breve tempo.