Vai al contenuto
Home » Traduttore/Traduzioni » Traduzione giuridica – francese, italiano, inglese, spagnolo, tedesco

Traduzione giuridica – francese, italiano, inglese, spagnolo, tedesco

Cercate un traduttore con un’esperienza professionale rilevante per i vostri documenti e testi legali? Allora avete trovato il vostro esperto linguista per una traduzione giuridica precisa e affidabile per il francese, l’italiano, l’inglese, lo spagnolo e il tedesco presso l’agenzia di traduzioni fh-translations.com.

Traduzione giuridica professionale per aziende e privati

Gli accordi multilingue costituiscono il quadro di riferimento per lo scambio internazionale tra due partner commerciali in molti settori economici. La traduzione del testo di legge crea la fiducia necessaria e disciplina le norme giuridiche, le sentenze e i procedimenti penali a livello transfrontaliero. La traduzione di documenti legali è un campo molto impegnativo della mediazione linguistica. Si tratta di una sfida enorme per l’agenzia di traduzione e per il traduttore. Oltre alle competenze linguistiche nella sua professione, egli deve dimostrare un’eccellente conoscenza giuridica e un’ottima padronanza dei relativi concetti giuridici.  

Le peculiarità culturali nell’elaborazione di una traduzione giuridica

Ogni paese, sia esso la Francia, l’Italia, l’Inghilterra, la Spagna o la Germania, ha il proprio sistema giuridico e la propria interpretazione giuridica. Anche se molti termini giuridici sono standardizzati, la dinamica della giurisprudenza fa sì che si trovino costantemente nuovi termini che cercano il loro equivalente nell’altra lingua. Questa è proprio la sfida per il traduttore legale. Analizza il testo da tradurre e trova la terminologia equivalente attraverso ricerche mirate nei glossari e su Internet. L’esperto di lingue conosce le sottigliezze culturali del rispettivo paese e può quindi creare una parafrasi giuridica che corrisponde al significato del testo di partenza.

L’agenzia di traduzioni fh-translations.com mette a disposizione il vostro traduttore professionista per traduzioni legali affidabili

La vostra agenzia di traduzioni comprende la delicatezza dei documenti legali. Ecco perché la gestione discreta dei testi legali è una delle massime dell’efficiente metodo di lavoro di fh-translations.com. I vostri testi sono in mani fidate e la traduzione legale di alta qualità faciliterà sicuramente la comprensione dell’interpretazione del contratto da parte del vostro partner commerciale internazionale.  

Le seguenti traduzioni legali trovano la loro strada verso un’agenzia di traduzione professionale:
  • Tutti i tipi di contratti come il contratto di vendita, il contratto di lavoro e di servizi commerciali, il contratto di noleggio, ecc.
  • Casellario giudiziale, sentenze e trascrizioni dei tribunali
  • Atti giudiziari, citazioni e atti notarili
  • Condizioni generali di contratto
  • Testi sul regolamento di base sulla protezione dei dati
  • Estratto del registro delle imprese e delle società, statuto